2021下半年CATTI三级口译真题
来源 :中华考试网 2021-11-13
中人社厅公布“关于2021年度专业技术人员职业资格考试工作计划及有关事项的通知”,2021下半年翻译资格考试时间为11月13、14日,考试形式为电子化考试(即机考)。
考试后要对答案,想知道自己考得怎么样?中华考试网小编将在考后发布2021下半年翻译资格考试三级口译真题。请持续关注!
① 英汉互译对话
主题:中美贸易摩擦
大致意思:
A: 王先生有一家食品公司,专门为美国超市提供蔬果,且都是从中国进口的。一方面美国从中国进口商品,另一方面又不断对中国商品加关税。您可以谈谈增加关税,对中国进口商品加征关税对当地进口食品企业及消费者的影响?
B: 影响很明显。美国从中国进口日用品,大部分从山东进口,比如70%的大蒜都是由我们公司提供的。
② 英汉交替传译
英译汉:微软中华区董事长谈微软在中国的发展(通行技术、数字传输、外资投资法的影响等)
China has maderemarkable improvements to people's lives. The poverty rate has dropped to around 3 percent; the national pension scheme covers more than 900 million populations; and basic medical insurance covers 1.35 billion people, in what is now the largest social security network in the world.
Microsoft has been onthe Chinese mainland for more than 26 years. We're taking a long view on China.Since Bill Gates opened ours research facility in Beijing in 1998,it has becomeour largest research and development operation outside the US.
When President XiJinping visited our Red mond campus in 2015, we were honored that he spoke sohighly of our contributions to China's development and to the development of China's software and it sectors. Our business in China today continues to be focused on empowering Chinese people and organizations to transform and thrive in the new era.
China's view on howinnovation-driven development applies to technology aligns well withMicrosoft's view on digital transformation In this new digital world, cloud computing will form the foundation on which organizations of all sizes will create their digital futures
③ 汉译英交替传译
主题:关于广州国际照明展开幕致辞
小编给考友们准备了翻译资格考试catti三级口译真题2021-2017真题,真题原文译文对比阅读,效果更佳哦!
考后关注:2021下半年翻译资格考试成绩查询时间 CATTI1-3级今后合格标准固定为60分!