成人高考

导航

2018年成人学位英语考试模拟试题及答案(13)

来源 :中华考试网 2018-03-21

  Part IV Cloze (10%)

  56. 【答案】B。:请您吧句子翻译一下,答案也能够一目了然:记住密码很麻烦,但是这_______是值得的。意思是说:您花费功夫记忆密码,是值得的。也就是说,空格处需要填入“花费功夫”意思的词语。与之匹配的选项是B,effort努力,

  Effort努力,成就effect 产生、效果。如果您的做题经验足够的话,我们就可言初步断定,这两个看似一模一样的词语,讲述出题人要考察我们的,当然把重点放在它们身上。

  57. 【答案】D。:原文中几乎没有生词,关键词:make it difficult ,关键词中的it指代password ,使密码困难。如何使密码困难,与之匹配的词语是creative表创造性的,即密码设置要有创造性,才不容易被人破解。

  58. 【答案】A。:常识储备:密码设置没有创造性,别人很容易破解,那么接下来别人会进入你的_______。利用我们的常识储备,空格处填入的词语就明明白白清清楚楚了:进入你的帐号。答案是A,accounts表账号,即不让别人登录你的账户。

  B选项.records 记录;C选项.directions 方向、说明书;D.collections 收集。

  59. 【答案】A。:顺理成章,该句子表示密码越复杂,别人越难破解。与之匹配的选项是A,complex复杂的。 57小题与空格处后面的difficult 讲述暗示信息词。

  C选项.diligent 勤劳的;D选项.elastic 灵活的。

  60. 【答案】C。:此题目相对容易,只要您认识figure out“查出,找出”这个词语。即破解出密码。

  61. 【答案】C。:注意空格处前面的关键词and,表达并列关系,也就是与下文limit相对应。与之匹配的选项C,restrict限制,表示个人隐私设置是限制别人进入你的个人资料。

  .A.respond 回答;B.resign 辞职、放弃; D.resemble 类似。

  62. 【答案】B。:大量信息,固定用法,the amount of information。

  Information是应该不可数名词。

  小贴士:a number of +名词复数(许多,谓语用复数);the number of + 名词复数(.....的数量,谓语用单数);a pile of+ 可数名词或不可数名词,一大堆;a piece of +

  63. 【答案】D。如果您的词汇量够的话,请您把重点放在B与D它们身上,因为这两个词语有特殊意义:同意与反对;

  常识储备:Even seemingly innocent information you expose about yourself could be used 63 you。你的信息被暴露,对你来说,绝对不是一件好事,与之匹配的选项是D,against sb. 表示违背意愿。即你所透露的个人信息可能对你造成危害。

  64.【答案】A。:本题目需要您一目一行浏览完以下三个小题的内容,下面的内容就是告诉我们网上泄露个人信息的结果。与之匹配的选项A,turn out表示显露出,显示出。

  B.turned in缩小、上床睡觉;C.picked out 挑选出,辨认出;D.picked up 捡起

  65. 【答案】C。很明显此处表示原因,即贼挑选特定的家庭下手,因为他们从facebook上发现了主人不在家的信息。

  66. 【答案】B。顺理成章,你的信息给别人“读”了,密码被破译,别人登陆了你的帐号,与之匹配的选项是B,read表示读取信息。

  67. 【答案】D。:it isn’t a(n) 67 experience.,it 指代上面的盗窃案experience.是经历、遭遇,一一带入选项,只有D,isolated表示孤立的,即这种个人信息安全隐患不是特例,符合题意。

  68. 【答案】A。你放在网上的信息能够_____犯罪活动。很明显“犯罪活动”是“你的网上信息”的结果,lead to导致。

  result from+原因 ; see off 送别; make up 弥补、化妆。

  小贴士:result in +结果;result from+原因; lead to +结果。

  69. 【答案】D。:think twice想第二遍,表示透露个人信息后不会再想起来。谨慎呀谨慎,信息透露是无意识的,那可是麻烦的邀请函哪!

  70. 【答案】C。:参看前面的解释。invitation邀请。

  71. 【答案】A。:题目应该是越做越容易,且越做越正确率越高,顺理成章,reveal揭露,透露,表示不要透露具体生日日期。

  72. 【答案】B。:Never respond (回答)to e-mails72personal or financial information.,requesting表要求填写的个人信息。

  73. 【答案】D。:固定搭配,not…until,表示不要透露个人信息,直到你确定和你联系的人是谁。

  74. 【答案】C。:固定搭配:take precaution 采取措施。

  75. 【答案】A。:确定,保证。表示确保你个人信息的安全。

  全文翻译

  专家建议对你登陆的每一个网址设置不同的密码,并且每几个月就更换一次密码。记住这些密码很麻烦,但是所做的努力是值得的。你的密码要有创新性,并且使其他人难以登陆 你的账户。你设置的密码越复杂,别人就越难以破解。使用社会网址的隐私设置限制其他人查看你的个人信息,并且限制你分享的大量的私人信息。你所暴露的关于你的一些看似幼稚的信息可能会危害到你。我曾经看到过一则入室盗窃的新闻。贼挑选一些特定的家庭因为他们在Facebook上的一则信息,发现主人不在。

  个人安全专家称,这不是一个特例,你在网上写的信息可能引起一些犯罪活动。对于所写的要参加音乐会或周末不在这样的信息不会再想第二遍,这个邀请可能成为麻烦。 因特网上的信息使贼更容易你的任何信息。坚决不要写全你的生日。不要回复要求填写个人或者经济信息的邮件。对于任何人都不要随意提供个人信息直到你确定你联系的人是谁。采取一些必要的预防措施是确保你和你的个人信息不受侵害的最好方法。

  Part Translation(20%)

  一网支招:千万千万注意符合中文思维,适当增减、转换词语,使句子平顺,朗朗上口,千万千万不能丢掉要点哪!

  Section A

  76.It can be a perfect mirror in certain lights, and the larger the glass, the more dangerous it is。

  77.As glass office and apartment towers have increased in the last decade, so, too, have calls to make them less deadly to birds。

  78.The entrepreneurship movement has its critics, especially among those who see college as a time for extensive academic exploration。

  79.People with less education, for instance were more likely to report education regret。

  80. Many participants also reported wishing they had worked less to spend more time with their children。

  76、:此句子应该比较容易,注意the more.....the more...结构的翻译。

  译文:在一些光照下,他成为了一面完美的镜子,镜面越大,危险也就越多。

  77.、:弄清楚句子的主要结构,然后适当增减词语,使句子顺畅。As 随着,have calls 号召;to make them less deadly to birds,使鸟类少死亡。

  译文:近几十年里,随着玻璃设置的办公室和公寓数量的增加,也就要我们号召建造一些对鸟类没有那么大杀伤力的建筑。

  78.答案:翻译好这个定语从句,those who see college as a time for extensive academic exploration。see...as..把......看做

  译文:企业家才能运动受到一些人的批判,特别是那些把大学时代视为一个广泛学术研发的时期。

  79.:译文:比如说,教育程度低的人,更多的是对教育的遗憾。

  80.:译文:也有许多参与者希望减少工作量能花更多的时间来陪孩子。

  Section B汉译英

  81.他站在窗户旁边,思考着自己的学习计划。82.她设法按时完成了任务。

  83.这本小说,我已经看了三遍,很感人。 84.他一回来我就告诉他这个消息。

  85、思想是可以通过词语来表达的。

  81.答案:

  1、可以翻译为两个简单句(注意时态和语态),用and 连接:he is standing by the window and he is thinking about his study plan。

  2、通过以上的翻译,我们发现前后两个简单句的主语一样,且“站”与“思考”两个动作是同时发生,故而我们可以使用高级语法:非谓语,来翻译。

  3、主句是:它思考着自己的学习计划。

  4、比较高级的翻译是: Standing by the window , he is thinking about his study plan。

  82.、:

  1、这是一个简单句,但存在两个动词,我们只能用一个作谓语(设法),而另外一个用作非谓语(完成)。先“设法”后“完成”,所以非谓语应该用动词不定式:to finish。

  2、千万千万注意别死扣中文,这里的“按时”不能翻译为动词,用一个介词短语来表述:on time。

  3、即将翻译的句子语序是:她设法完成了任务按时。

  4、时态和语态:此题目应该是讲述过去的事情:故而用一般过去时。

  5、比较高级的翻译是: She managed to finish the work on time。

  83.、:

  1、这是两个简单句糅杂在一起:这本小说很感人;我已经读了三遍了。

  2、后面这句话是修饰“这本小说”,所以可以翻译为一个定语从句。因为定语从句“我已经读了三遍了”,不完整,缺少宾语,选择连词which或that。

  3、时态或语态:综合起来,主句应该用一般现在时,从句应该用现在完成时。

  4、语序为:这本小说(我已经看了三遍)很感人。先翻译主句:这本小说很感人;然后把从句放在主句后面。

  5、翻译为:This novelwhich/ that I have read three times, is so moving。

  84.、:

  1、注意连词as soon as 或the moment;

  2、主句是:我就告诉他这个消息。从句是:他一回来。

  3、时态或语态:主句用一般将来时,从句用一般现在时代替将来时。

  4、翻译为:I will tell him the news as soon as he comes back。

  85、答案:

  1、此题目是一简单句。“通过词语”不能翻译为动词,用介词短语来表达:by words。“是”也可以不用翻译出来;思想与表达是被动关系,用被动语态;讲述真理性的东西,用一般现在时。

  2、词语增减、转换:思想能够被表达通过词语。

  3、翻译为:Thoughts can be expressed by words。

  如果您对被动语态没有多大把握,我们也可以把句子转换成为主动语态:我们表达思想通过词语。翻译为:We express our thoughts by words.

  很显然,出题人以及阅卷老师都希望前面的被动语态的表达的句子。

分享到

您可能感兴趣的文章