翻译资格考试

导航

2021catti二级口译英译汉练习:回顾2020年

来源 :中华考试网 2020-12-31

  英译汉:

  Yearender: 2020 in review, China pursues green growth despite COVID-19

  The year 2020 witnessed a series of remarkable moves in China's history, including a 10-year fishing ban along the Yangtze River, a total ban on importing solid waste, and the conclusion of a three-year action plan on fighting against air pollution.

  China has put ecological protection at the heart of its policy considerations and made notable achievements in pursuing green growth this year, even in the face of the great pressure of navigating the COVID-19 slump.

  These efforts indicate an evolving landscape of environmental conservation and regulation in China, as the world's second-largest economy explores a sustainable development path in which economic growth and environmental protection can move forward hand-in-hand.

  With environmental issues emphasized in the tone-setting annual economic meeting in mid-December, as well as Chinese leadership's proposals for formulating the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035, efforts on green economic growth are expected to secure an important position in China in 2021 and beyond.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章