翻译资格考试

导航

2020年翻译资格考试二级口译必备词组:金融贸易

来源 :中华考试网 2020-07-29

  货币贬值

  Faced with

  面对

  Act in the spirit of unity

  同舟共济

  In face of difficulties

  共克时艰

  Complimentary

  互补性

  Expand convergence of interests

  扩大利益交汇点

  Intra-regional trade

  区域内贸易

  Regional economic integration

  区域经济一体化

  Work in solidarity

  齐心协力

  Trade liberalization

  贸易自由化

  Investment facilitation

  投资便利化

  The regional comprehensive economic partnership

  区域全面经济伙伴关系

  Is in line with

  符合

  Inclusive of

  不排斥

  Set up the negotiating process

  推动谈判进程

  The launching of a feasibility study

  启动可行性研究

  Take an open stance

  持开放态度

  Is conducive to

  有利于

  The fostering of an equitable and open trading environment

  公平开放的贸易环境

  Happy to see its conclusion

  乐见其成

  Be committed to upholding sth

  坚持维护

  When everybody puts firewood in the fire, the flame shoots up high

  众人拾柴火焰高

  Make concerted efforts

  同心并力

  汉译英4

  is of great concern

  十分关注

  Its cross-border use

  跨界使用

  International monetary system

  国际货币体系

  Make transactions

  交易

  Cross-border settlement

  跨境结算

  Has given fresh impetus to

  提供了新的动力

  Is up to

  用不用要尊重…的选择

  Advancing the convertibility of RMB under capital accounts

  推进人民币的资本项目可兑换

  Further integration of the Chinese economy with the global economy

  经济进一步与全球经济接轨

分享到

您可能感兴趣的文章