翻译资格考试

导航

2017年翻译考试高级英语口译练习题:《卜算子·春愁》

来源 :中华考试网 2017-10-09

2017年翻译考试高级英语口译练习题:《卜算子·春愁》

  小雨做春愁,

  愁到眉边住。

  道是愁心春带来,

  春又来何处。

  屈指算花期,

  转眼花归去。

  也拟花前学惜春,

  春去花无据。

  Bu suanzi:Spring Sorrow

  Light rain breeds spring sorrow,

  Sorrow that reaches the brows and stays.

  We say sad moods are brought by spring,

  But from where does spring come?

  I count the flowers’ days on my fingers;

  In a blink the flowers will be gone.

  Before the flowers I, too, would learn to cherish spring

  When spring is gone, the flowers will lose their ground.

  (Charles Kwong 译)

 

分享到

您可能感兴趣的文章