看看过来人的备考经验,CATTI三笔备考指南
来源 :中华考试网 2020-12-04
中2020年即将结束,新考期,新起航,新的考期什么时候报名?如何备考?有打算或将要参加CATTI考试的小伙伴,来看看过来人的备考经验吧~
Catti考试指的是翻译 资格(水平)考试,全称China Accreditation Test for Translators and Interpreters,由国家人事部组织,目前是非常有含金量的翻译考试。也正因为如此,每年两次考试都吸引了大量的考生。
CATTI考试分口译 和笔译两类,又各有三级。三级难度最小,报考人数最多,这篇文章就先从三级笔译说起。
三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都必须达到六十分以上才算通过考试。
catti三级笔译题型题量介绍:
综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。
科目 |
考试题型/题/分值/考试时长 |
考试方式 |
三级《笔译综合能力》 |
词汇和语法部分 60道选择题 60分 阅读理解 30道选择题 30分 完型填空 20空 10分 备注:考试时间120分钟 |
应试人员使用鼠标、键盘进行输入作答。 |
备考建议:
三种题型都是客观题。这在官方出版的两本练习册(一本综合,一本实务)中均有体现,不过练习册中的题型有些老旧(比如完型填空采取的是无选项的形式,与正式考试不同),并且题目的难度也偏高。可以用作练习素材,摘抄生词,拓宽词汇量,减少阅读时的障碍,但如果时间不允许也不必与练习册死磕。要想通过综合能力这门考试其实并没有想象中那么难。>>>2021年翻译资格考试报考指南:考试教材
语法要扎实
如果时间充裕,推荐完整看一遍语法书,选取市面上已有的经典语法书籍即可,对语法进行系统地学习。
丰富词汇量
因为考试涉及的题目都是客观题,不需要拼写,不需要调用我们的积极词汇,只要能够认识词汇,知道意思就可以了。
备考翻译实务
翻译实务包括两篇内容:一篇英译汉,文章主要出自《纽约时报》等外刊;一篇汉译英,文章与政府事务相关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。
综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。
科目 |
考试题型/题/分值/考试时长 |
考试方式 |
三级《笔译实务》 |
翻译: 英译汉:两段或一篇文章共600单词左右 50分 汉译英:一篇文章 400字左右 50分 备注:考试时间180分钟 |
应试人员使用鼠标、键盘进行输入作答。 |
翻译能力用进废退,关键在于练习。
如果条件允许,可以从外刊中选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。
如果查找资料不便,可以依照官方出版的练习册安排备考计划。练习册根据话题分为10多个单元,包括生态、经济、政治、教育等。每个单元都有一个词汇表,可以积累短语,还有翻译策略的小专题。每道训练题都有完整的参考译文和解析,翻译后可以对照参考译文查漏补缺。
日常练习中,建议多使用纸质词典,因为翻阅纸质词典所耗费的时间也要计算在考试时间之内。要尽可能熟悉词典,也要减少翻阅词典的次数。
三级备考课程:
中华考试网翻译资格考试2021年新课方案来袭!
备考新考期,网校备考指导班帮助你了解考试,知晓考试全流程,翻译资格考试VIP精品好课官网下单享69折优惠,点此联系通道,联系客服享折扣!
早复习,早提分!★★★ 2021翻译考试教材会变吗?大纲难度会变难吗?……2021年翻译专业资格考试报名指导,课程学习交流,答疑解惑,尽在考试网翻译资格考试学习频道。