CATTI考试词汇:社会热点词汇(一)
来源 :中华考试网 2020-11-21
中【我准备好啦!嫦娥五号计划于11月下旬择机发射】
长征五号遥五运载火箭
Long March-5 Y5 carrier rocket
嫦娥五号月球探测器
lunar probe Chang’e-5
实现月面自动采样返回
bringing lunar samples back to Earth
“绕、落、回”三步走目标
three-step objectives for lunar exploration, namely “orbiting, landing and sample returning”
月球背面
the far side of the moon
中继通信
relay communication
载人飞船
manned spaceship
核心舱
core module
【重要时间点!研究结果显示#新冠2019年或已在意大利传播】
新冠病毒或自2019年9月已在意大利传播
The novel coronavirus may have been circulating in Italy since September 2019
新冠病毒抗体
novel coronavirus antibodies
假阴性
false negative
加强病毒溯源和传播机理研究
to strengthen research on the traceability and transmission mechanism of the virus
分享病毒基因序列
to share the genetic sequence of the virus
【RCEP正式签署:等了八年,TA终于来啦!】
区域全 面经济伙伴关系协定
Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP)
全球规模最大的自由贸易协定
the world's biggest free trade pact
东亚区域合作极具标志性意义的成果
a landmark achievement in East Asian regional cooperation
RCEP由东盟于2012年发起
initiated by the Association of Southeast Asian Nations in 2012
世界上人口数量最多、成员结构最多元、发展潜力最大的自贸区
The free trade area has the largest participating population in the world, the most diverse membership and the greatest development potential
【韩国艺人违规接触熊猫幼崽引争议:请不要伤害国宝!】
“我们将国宝送到给了您,请珍惜它们。”
“We sent our treasures to your country. Please treat them more carefully.”
禁止商业性近距离接触圈养大熊猫
ban close contact with captives giant pandas for any commercial activity
大熊猫是世界上最濒危的物种之一。
Giant pandas are one of the world's most endangered species.
通过圈养繁殖计划增加熊猫数量
raise the number of pandas by captive-breeding programs
实现圈养大熊猫种群的自我保护与可持续发展
realize the self-sustaining and sustainable development of the captive panda population
珍稀动物保护
rare animal protection
动物防疫
animal quarantine
陆生野生动物
wild terrestrial animals
小编推荐:
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】