全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语笔译二级考试大纲
来源 :中华考试网 2020-06-05
中一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语笔译二级考试设置 “笔译综合”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:
1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;
2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一般推动作用,具备相应的翻译专业能力和业务技能;
3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职
责。
二、考试目的
检验应试人员能否独立承担本专业较高难度的笔译工作。
三、基本要求
应试人员应做到:
1、具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握
7000 个以上阿拉伯语单词;
2、较透彻了解中国、涉阿拉伯语国家和地区的社会、历史、
文化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识;
3、较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法;
4、翻译较高难度的文章,把握文章主旨,较准确传传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
四、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试人员掌握与运用阿拉伯语语法和词汇的程度、阅读 理解和推理与释义能力、语言表达能力。
(二)基本要求
1、快速阅读、理解各类较高难度阿拉伯语文章的主要内容;
2、正确获取与处理相关信息;
3、熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择, 无明显错漏。
五、笔译实务
(一)考试目的
检验应试人员掌握与运用中外语互译的能力。
(二)基本要求
1、较快速阅读、理解较高难度阿拉伯语文章的主要内容;
2、熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译;
3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多文法错误。
4、阿译汉速度每小时 400—500 个单词;汉译阿速度每小时
300—400 个汉字。
热点新闻 >>近六年CATTI真题分析与评分标准揭秘!
考试时间>>> 2020年上半年翻译资格考试延期举行
报名时间>>>2020年上半年catti报名时间 照片审核处理工具下载
想要报考2020年翻译资格考试的考生,现在就可以准备复习了!翻译资格考试难吗?当然!作为资格类证书,难度还是有的。
备考通关:2020年翻译资格考试好课上线,助你“译”路通关!详情请点击:2020翻译资格考试备考方案:通关拿证