翻译资格考试

导航

翻译资格考试法语高级口译语法知识:疑问句

来源 :中华考试网 2018-08-08

翻译资格考试法语高级口译语法知识:疑问句

  (1) 不带疑问词的疑问句,当主语为人称代词时,与英语一般疑问句相似。

  句子的成份

  构成句子的成份及其相互关系,基本上与英语相同,不同的动词可形成不同的句子结构。有些及物动词可有两个宾语,这类句子结构如下图:

  句子:

  Je

  passe

  un journal

  à Pierre.

  主语 谓语 直接宾语 间接宾语

  及物动词有直接和间接之分:宾语需用介词à或de引导的,则为间接及物动词;不需介词的,为直接及物动词。前者的结构图为:

  句子: Cet enfant ressemble

  à son père.

  主语 谓语

  间接宾语

  句子中还有一些其他成份,如形容语(即英语的定语)、同位语和补语。补语一般由介词引导,补充说明句中某一成份的意义(英语中无类似语法分类),如:

  名词补语形容词补语副词补语

  un cours d’histoireêtre content de mon travailbeaucoup de voitures

  le manteau de Paulun enfant agréable à regarderloin de l’école

  une promenade a près le dîner

分享到

您可能感兴趣的文章