翻译资格考试

导航

2021年CATTI三级笔译英译汉练习:肯尼迪总统就职演说摘录

来源 :中华考试网 2020-11-18

  告知诸国, 不管是盼我们好或盼我们坏,我们将不惜付出任何代价,忍受任何重负,不辞艰辛的支持朋友,反对敌人,以确保自由的存续与成功。

  对于那些和我们拥有共同文化和精神传统的旧盟邦,我们保证以挚友之诚相待。只要团结,则在许多合作事业中几乎没有什么是办不到的。倘若分裂,我们则无可作为,因为我们在意见分歧、各行其是的情况下,是不敢应付强大挑战的。

  对于那些新兴国家, 我们欢迎其加入自由国家的行列。我们要提出保证, 殖民统治结束后不会有更残酷的暴政来取代。我们不能期望这些新兴国家会永远支持我们的观点,但我们却一直希望他们能坚决维护他们自身的自由---- 而且也希望我们自己能永远记得在过去愚昧地试图骑在虎背上仗势求权的人结果反入虎腹。对于那些住在茅舍和乡村中,正奋力挣脱集体悲惨命运的另一半地球民族,只要他们呢需要,不管到何年何月,我们保证尽最大努力助其自救。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章