2018年翻译资格考试三级笔译模拟题汇总(24篇)
来源 :中华考试网 2018-10-25
中2018年翻译资格考试三级笔译实务大纲要求
(一)考试目的
检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
(二)考试基本要求
1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。
2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。
3.译文通顺,用词正确。
4.译文无明显语法错误。
5.英译汉速度每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度每小时 200—300 个汉字。
中华考试网小编整理2018年翻译资格考试三级笔译模拟题24篇,希望能给参加catti三级笔译的考生带来帮助!祝各位考生都能顺利通关
网校培训:2018年翻译考试网校课程:课程设置:三级口译综合能力考点解析班(26课时)+二级口译实务基础技能训练(28课时)+实操技能训练(27课时)+历年原题解析(47课时),传授B2A视译法及笔译技能。 >>开始进入报名
中华考试网翻译资格考试培训:传授B2A口译笔记体系及新创CECE与ECEC学习法,针对一、二、三各级别笔译口译不同应考人群开通精讲的学习课程新套餐优惠价等你来抢!机会难得,欲报从速!
2018年翻译资格考试初级笔译模拟题(264篇)