2019年catti法语初级笔译法译汉练习(16)
来源 :中华考试网 2019-08-20
中1. L’électricien signala à la maîtresse de maison qu’il avait réparé le fer à repasser à titre gracieux. 电工提醒女主人他免费为她修好了电熨斗。
2. Le feu a été stoppé juste à temps par les pompiers. 火灾蔓延的势头被消防员及时制止。
3. Le gouvernement local maintient un contrôle permanent sur les prix. 当地政府一直在对物价进行控制。
4. Le héros est resté impassible devant le danger. 那位英雄临危不惧。
5. Le mauvais temps nous a obligés à ajourner le départ pour la colonie de vacances. 坏天气迫使我们调整出发参加夏令营的日期。
6. Le patron doit régler une dette importante. 老板需要支付这项巨额债务。
7. Le professeur se sert de trois auxiliaires pour préparer un forum. 那位教授依靠三位助手来准备报告。
8. Le plus sage est celui qui ne pense point l'être. 最聪明的人就是并不自以为聪明的人。
9. Le Président de la République a prononcé une allocution télévisée hier soir. 共和国总统昨晚发表了电视讲话。
10. Le prévenu ou l'accusé ne peut être contraint de s'accuser lui-même. 嫌犯或被告不可在胁迫下自我指控。
强化练习: L’évolution du langage est à cet égard significatif : les filles-mères ont été remplacées par les célibataires, le concubinage par l’union libre, les concierges par des gardiennes, les bonnes à tout faire par des employées de maison, les femmes de ménage des entreprises par des techniciennes de surface.
从这个角度看,语言的发展是显著的:少女妈妈被单亲妈妈取代,姘居变成了自由结合、门房变成了保安、女佣变成家务雇员、企业里打扫卫生的人变成了平台技术人员。