翻译资格考试

导航

2018年catti三级笔译练习题:德国经济

来源 :中华考试网 2018-07-28

2018年catti三级笔译练习题:德国经济

  汉译英

  正当欧盟致力抑制主权债务危机,德国经济初显疲弱迹象,而欧盟17国集团形势也持续走弱。

  欧元区整体不稳,德国也无法独善其身。此外由于全球需求下降,出口也正面临困难时期。

  德国为出口型经济,2008-09年金融危机后恢复迅速,但随着债务危机从希腊蔓延至欧元区主要贸易伙伴国,以致实体经济受到冲击,去年底起德国经济也开始受到影响。

  参考译文

  Germany showed the first symptoms of catching the economic malaise that has laid much of the euro zone low, and vital signs for the 17-nation currency grouping also pointed to continued weakening as it struggles to contain the sovereign debt crisis.

  Germany cannot isolate itself so easily from tensions within the euro zone. In addition, the export sector is facing a difficult period given the fall in global demand.

  Germany's export-driven economy recovered quickly from the 2008-09 financial crisis, but began to feel the pinch late last year as the debt crisis spread from Greece to its key trading partners in the euro zone and weighed on the real economy.

  小编推荐:2018年翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总(112篇)

分享到

您可能感兴趣的文章