首页> 出版专业资格考试> 考试试题> 出版专业理论与实务(中)> 文章内容
校对题:通读并纠正校样中的错误。欧洲试验海下“风车”发电
来源 :焚题库 2018-06-07
中欧洲试验海下“风车”发电
欧洲科学家开发出一种利用海水潮汐能发电的新技术,就是将一个开放式的“风车”放到海底,利用海水的流动来转动“风车”的叶片发电。科研人员己开发出第一台试验样机,并在英国西海岸试运行。
这项耗资600万欧元的研究项目由德国,英国等提供资助,数家欧洲研究机构参与。命名为《海流》的试验样机安置在英国西海岸布里斯托尔湾海面下20m深处。机组形状宛如一个倒立的风午,其叶片直径为llm,以15r/min的速度随海水水流旋转。考虑到海水胀落变化,风车上端的固定墅塔有5~10M露在水面以上。
科学家说,由于海下“风车”的叶片转动装置是开放式的,因此不用建造水坝。此外,由于海水水流中的能量密度在同比情况下比空气大许多多,因此发电设备尺寸相较小。比如,要驱动功率同为lmW的发电机组,风力发电机的风车直径叶片需达到约55m左右,而海下“风车”的叶片直径只需20m左右。
据英国运营首台试验样机的某公司估算,利用这项技术将可以满足英国20~30%的电力需求。试验样机的发电功率约为300KW,但今后利学家将制造出功率更大的海下发机组。据目前勘测,欧洲共有l00多个地方适合安装这种新型发电装置,理论发电功率可达12.5GW,相当于l2个普通核电站的发电功率。
参与研究的德国科学家巴尔德说,这项新技术与太汨能、风能发电相比,优势在于不受天气影响。他说,只要地球自转,月亮围绕地球旋转,潮汐能就会一直存在。
尽管海下“风午”发电成本略高于常规发电成本,但他具有无污染、可持续使用等显著优点。不过也有科学家提出,海下“风车”叶片转动时力量很大,会对周边海水流动产生较大影响,也容易对一些海洋生物造成伤害。
参考答案:
(1)标题,应改为左右居中,字体和字号重于、大于正文
(2)“试验”,字距应改成正常。
(3)“这项…”,本段落右缩过少,应改成正常。
(4)“德国,”应改为“德国、”。
(5)【《海流》】应改为【“海流”]。
(6)“胀落”应改为“涨落”。
(7)“塔”应改为“竖塔”。
(8)“10M”应改为“10m”。
(9)“许多多”应改为“许多”。
(10)“相较小”应改为“相对较小”。
(11)“mW”应改为“MW”。
(12)“直径叶片”应改为“叶片直径”。
(13)“约55m左右”应改为“55m左右”或“约55m”。
(14)“据英国”,段落前的行距与上下一致。
(15)“20-30%”应改为“20%-30%”。
(16)“KW”应改为“kW”。
(17)“发机”应改为“发电机”。
(18)“技术与”,应改为宋体。
(19)“尽管……”,前空两格。