2018考研翻译硕士冲刺:最后二十天提分技巧
来源 :中华考试网 2017-12-08
中在考研路上,多掌握一项技巧就是手里多了一样武器,在最后冲刺阶段,翻译硕士到底该如何复习,分享给你翻译硕士最后二十天提分技巧,拿走不谢。
在基础词汇和语法方面,同学们务必把英语专业四级近十年真题里的词汇和语法题再刷一遍,因为很多学校考的综合英语或基础英语里面,包含了大量专业四级经常考查的语法知识,词汇上可以专业八级词汇扩大词汇量,专业四级真题把握出题思路。写作方面,大家一定要把专八历年真题作文中的范文反复阅读,反复背诵,在考试中能够时刻有金句涌现,作文一气呵成。同时要特别注意语法要写正确。
推荐大家在写作时,一定要把重要句法成分牢记于心,写作时能够迅速反映出来。熟记英语五个基本句型的构造:主谓,主谓宾,主谓双宾,主谓宾宾补,主系表,以及我们的therebe句型。在这基础上,要知道主语、宾语、表语、同位语都能用从句来表示,也就是我们的名词性从句。剩下两个修饰成分是定语和状语,除了单词短语之外,还有相应的宾语从句。记住上面这些,在写句子的时候才能时刻审视句子,不会犯低级语法错误。
翻译是比较难准备的一个方面,大家在最后二十天一定要多赏析名篇,借鉴好的翻译。同时,多积累一些目标院校常考的材料类型,熟知该种类型材料翻译所需要的技巧。上面提到的几个句型以及从句,也可以用到我们的翻译上来。先断句,再构造英文句型,最后填补相关信息。翻译里面还有词汇和短语翻译,大家多积累一些热点词汇和短语,一定要把考过的词汇和短语记牢。
百科知识大家准备的时候,要以文化方面的知识为主,涉及一些敏感话题和政治性话题可以不予考虑。重点放在中外名人、著名文化地点、著名历史文化事迹以及名言词句等,根据目标院校情况以及我们中公给大家准备的材料,多去熟悉和背诵。
汉语写作占分值比较高,大家要注意准备一些常用名言警句,以备不时之需。汉语写作里面还包括应用文写作,涉及到的应用文类型并不很多,大家需要集中看一些,务必了解每种文体的写作手法和格式。汉语写作特别需要注意逻辑性,要把相关内容,按照议论文的形式,有条理地进行论述。
以上是对于每个部分大家需要在考前重点准备的地方,把这几点抓住,考场上必然游刃有余。