2017年雅思考试高频词汇:社会问题
来源 :中华考试网 2017-11-10
中盗版问题problem of piracy
豆腐渣工程jerry-built projects
假日经济Holiday Economy
假文凭 fake diplomas
减负 reduction of students' study load
减员增效increase efficiency by downsizing staff
解除劳动关系sever labor relation
可持续性发展sustainable development
扩大国内需求the expansion of domestic demand
扩大内需 to expand domestic demand
拉动经济增长fuel economic growth
劣质工程shoddy engineering
下岗职工 laid-off workers
国营企业state enterprise
国有企业state-owned enterprise
私企,民企private enterprise
跳槽job-hopping
外资企业 overseas-funded enterprises
西部大开发Development of the West Regions
西部开发 develop Western Regions
新知识经济时代 the new knowledge economy age
信息化information-based, informationization
中国加入世贸组织China's Entry into the WTO
吃大锅饭to eat from the same caldron/pot
传统家庭观念traditional ideas about families
农业人口agricultural population
生活方式way of life, mode of life, life style
生活费用costs of living, living expenses
抽样数据 data from the sample survey
第二产业 secondary industry
第三产业tertiary industry
第一产业primary industry
发电量electric energy production
共同富裕common prosperity
国际收支international balance of payments
国家指令性计划mandatory state plans
国民生产总值GNP(Gross National Product)
国有经济the state economy
宏观控制macro-control
计划经济planned economy
人均国民生产总值per capita GNP
人均收入per capita income
商品经济 commodity economy
生产关系 relations of production
生产力 productive forces
生产力 productive forces
生产资料 means of production
生活资料 means of livelihood/subsistence
增强综合国力 increase the overall national strength
整顿经济秩序 rectify economic order
人口稠密 thickly populated
生育高峰 birth peak
生育控制 birth control
成就感sense of achievement
持久的和平lasting peace
持续发展sustained growth
促进人类文明promote human civilization
打击盗版 crack down on piracy
全球性经济衰退worldwide economic recession
维护世界和平to safeguard world peace
消除贫困 eliminate poverty
消除歧视 eliminate discrimination
充分发挥个人的潜能 bring into full play one's potential
促进经济金融合作 promote economic and financial cooperation
素质教育 quality education,education for all-round development
乱收费,乱摊派,乱罚款 arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
智力密集型 concentration of brain power; knowledge- intensive
维护国家独立和主权完整 to safeguard national independence and the integrity of sovereignty
增进彼此理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand mutual understanding and friendship