英语六级考试

导航

2018年12月英语六级翻译练习:中国经济

来源 :中华考试网 2018-07-06

2018年12月英语六级翻译练习:中国经济

  请将下面这段话翻译成英文:

  中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。

  参考译文

  China is one of the oldest civilizations in the world. Many elements that make up the foundation of the modern world originated in China. China now is the world's fastest growing economy, and is experiencing a new industrial revolution. China has also launched an ambitious space exploration program which includes a space station in 2020. At present, China is the world's largest exporter, and is attracting a lot of foreign investment. At the same time, it is also investing billions of dollars abroad. In 2011, China overtook Japan to become the world's second largest economy.

  小编推荐2018年大学英语六级考试翻译题库(748篇)

分享到

相关推荐