2018年6月英语六级翻译考试试题:尊师重教
来源 :中华考试网 2018-01-30
中2018年6月英语六级翻译考试试题:尊师重教
请将下面这段话翻译成英文:
尊师重教
尊师重教是中华民族的传统美德,出自中国古代也是世界上最早的一篇专门论述教育、教学问题的论著《礼记·学记》。尊师重教的内涵为尊重教师,重视教育。尊师重教包括两方面:一是尊重老师的劳动,表现为认真听课,虚心学习等;而是尊重老师的人格,表现为尊重老师,主动向老师问好等。
参考译文
Respecting Teachers and Valuing Education
As one of the traditional virtues of the Chinese nation, the virtue of respecting teachers and valuing education derives from "On Learning" in the Book Rites—one of the world’s earliest works on education and teaching. It has two features: respecting teachers’ hard work by showing attentiveness and modesty towards study; showing regard to the dignity of teachers such as respecting teachers and greeting teachers voluntarily.