2017年12月英语六级翻译考试试题:北伐战争
来源 :中华考试网 2017-12-13
中请将下面这段话翻译成英文:
北伐战争
北伐战争,是中国国民党领导下的国民政府以国民革命军为主力,蒋介石为总司令,于1926年至1928年间发动的统一全国的战争。1926年7月9日,国民政府成立国民革命军从广东起兵后,国民政府内部因对中国共产党的不同态度而一度分裂。汪精卫和蒋介石决裂,北伐陷于停顿。“宁汉合流”后,国民革命军继续北伐,并在西北的冯玉祥和山西的阎锡山等军阀加入下,于1928年攻克北京,致使北洋政府“奉系”军阀张作霖撤回东北并被日本关东军暗杀于皇姑屯车站;其子张学良宣布东北易帜,服从国民政府的领导。至此北伐完成,中国实现了形式上的统一。
参考译文
The Northern Expedition
The Northern Expedition War was fought to reunify China. It was launched by the National Government under the leadership of the Kuomintang. The national revolutionary army served as the main force and Chiang Kai-shek as its commander in chief between 1926 and 1928. After the national revolutionary army (established by the National Government) began its war from Guangdong Province on July 9th, 1926, the National Government fractured due to differing attitudes towards the Communist Party of China. Wang Jingwei fell out with Chiang Kai-shek, leading to a standstill in the northern expedition. After consolidation of the National Governments in Nanjing and Wuhan, the national revolutionary army resumed the northern expedition and occupied Beijing in 1928 with the assistance of the warlords Feng Yuxiang in northwestern China and Yan Xishan in Shanxi. This forced the northeastern withdrawal of Zhang Zuolin—leader of the Fengtian Clique of the Government of Warlords in Northern China—who was assassinated at Huanggutun Railway Station by the Japanese army in northeastern China. Zhang Xueliang, son of Zhang Zuolin, then declared the return of northeastern China to the leadership of the National Government, signifying the end of the northern expedition and the formal reunification of China.
相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(367篇) .