2017年英语六级翻译题库:无锡
来源 :中华考试网 2017-11-17
中请将下面这段话翻译成英文:
无锡是南方江苏省的一个小城,位于南京和上海之间。早在六千年前,就有一个原始部落在此定居。现在的无锡始建于公元前2世纪。当时在城西南的西山开采出了锡矿,锡发现后,人们就把这个地方称为“有锡”。天长日久,锡矿挖完了,“有锡”便改成了“无锡”。
无锡南临太湖,西倚惠山,这两处都是当地的主要名胜。另外,古老的京杭大运河和京沪铁路也途经这里。太湖是中国的五大淡水湖之一,水域面积达36000公顷,沿岸有百来座小岛和72座山峰。数千年前,这里原是一个浅水湾;后来,长江三角洲渐渐扩大,与海港中的堤坝相连,形成了一个内陆湖,原来的小岛便成了山峰。太湖奇峰环抱,烟水迷蒙,自然天成的湖光山色,美不胜收。
参考译文
Wuxi is a small city in southern Jiangsu Province, situated between Nanjing and Shanghai. Around 6, 000 years ago, a primitive tribe settled there, and the present- day Wuxi began to take shape in the second century B. C. At that time, a tin mine was excavated at Xishan to the southwest of the city. Upon the discovery of tin there, that area was given the name Youxi, meaning "there is tin".
As time went on, all the tin was mined up, and the area known as "there is tin" came to be known as Wuxi, that is, "no more tin".
Wuxi overlooks Lake Tai on the south, and lies next to Mount Hui on the west, both of them being major local scenic areas. In addition, the ancient Grand Canal between Beijing and Hangzhou, and the Beijing- Shanghai railway both pass through this region. Lake Tai is one of China' s five major freshwater lakes, with a surface area of 36, 000 hectares. Scattered along its banks are over a hundred small islands and 72 mountain peaks. Several thousand years ago this area was a shallow bay. Later, as the Yangtze River delta gradually expanded and became linked to dykes and dams of the sea harbor, the area became an inland freshwater lake, and what were originally islands became mountain peaks. Lake Tai, with its misty waters ringed by jagged mountain peaks, is a marvelous scenic wonder.