2017年英语六级考试翻译模拟试题:滕王阁
来源 :中华考试网 2017-10-28
中请将下面这段话翻译成英文:
滕王阁
滕王阁是南方唯一一座皇家建筑,位于江西省南昌市西北部的赣江东岸,塔高13米,2层结构,始建于唐朝永徽四年(653年),是首批国家4A级旅游景区。滕王阁与湖北的黄鹤楼、湖南的岳阳楼为并称为“江南三大名楼”,因初唐才子王勃作《滕王阁序》让其在三楼中最早扬名于世。历史上,滕王阁先后重建达29次,屡毁屡建,目前的滕王阁是1989年重修的。
参考译文
The Pavilion of Prince Teng
The Pavilion of Prince Teng, the only imperial structure in the south of China, lies in the east coast of the Ganjiang River in the north-west of Nanchang, Jiang Xi province. The tower with the height of 13 meters and with a two-floor structure, was first built in the fourth year of Yong Hui in Tang Dynasty (A.D. 653), and is among the first national 4A class scenic spots. The Pavilion of Prince Teng, the Yellow Crane Tower in Hubei province as well as the Yue Yang Tower in Hunan province are generally known as "the three famous towers in south of the Yangtze River". The Pavilion of Prince Teng was the first known to the world due to the Introduction to the Pavilion of Prince of Tang made by Wang Bo, a talented poet of the earlier Tang dynasty. In history, the pavilion was rebuilt 29 times. The current pavilion was rebuilt in 1989.