英语六级考试

导航

2019年6月大学英语六级翻译练习(5)

来源 :中华考试网 2019-03-06

2019年6月大学英语六级翻译练习(5)

  41. 长江从东到西蜿蜒5800千米。(wind)

  The Changjiang River winds itself from west to east for 5 800 kilometms.

  42. 这中药闻起来有些怪味,但治疗感冒非常有效。(be effective)

  The Chinese medicine smells a bit strange,but it is quite effective in treating cold.

  43. 实在对不起,在过去几个月里给你添了不少麻烦。(give troubles)

  I’m terribly sorry to have given you a lot of trouble in the past few months

  44. 黄浦江以东的土地叫浦东,比新加坡面积大。(in area)

  The 1and to the east of the Huangpu River is called Pudong,which is larger than Singapore in area.

  45. 许多人一直梦想将来有一天能在月亮上安家。(settle down)

  Many people have been dreaming of settting down on the moon some day in the future.

  46. 在沙漠里你走得越慢危险就越大。(The more…,the more…)

  The more slowly you walk in the desert,the more dangerous you will be.

  47. 我现在最想要的是一杯不加糖的咖啡。(without)

  What I want now is a cup of coffee without sugar.

  48. 他具有音乐天才,30岁就被任命为上海交响乐队的指挥。(be appointed)

  He had a talent for music and was appointed conductor of Shanghai Symphony Orchestra at the age of thirty/when he was thirty.

  49. 专家们建议污水净化以后才能排入河流,湖泊。(make clean)

  The experts suggested that pdluted water (should) be made clean before it was poured into the rivers and lakes.

  50. 老师的鼓励使彼得对前途充满信心。(confident)

  The teacher’s encouragement made Peter confident of (或about )the future.

分享到

相关推荐