四级翻译

导航

2020年6月英语四级翻译强化习题二

来源 :中华考试网 2020-03-17

  在中国,大熊猫是和平的象征。 大熊猫是一种濒危物种。于它们的栖息地遭到了破坏,它们的数量正在急剧下降。 大熊猫的身体是白色的,在它的眼睛、耳朵、肩膀、腿部和脚周围都有一些黑色斑块。这黑白相间的色彩可以让大熊猫在雪地和岩石的环境中保护自己。大熊猫的视力非常好。 它们与众不同的眼睛激发了中国人的想象力,因此它们又被称为“大猫熊”。

  参考译文:The panda is a symbol of peace in China. Pandas are an endangered species and their numbers are decreasing sharply as their habitat is destroyed. Pandas are white with black patches around the eyes, ears, shoulders, chest, legs and feet. This black-and-white coloring may protect them in the snowy and rocky environment. Pandas have very good eyesight. Their unusual eyes have inspired the Chinese to call them the “giant cat bears” as well.

  热点关注:

  2020年6月英语四级翻译试题(15篇)

  2020年英语四级阅读理解试题十五套

  2020年大学英语四级写作模拟题(10套)

分享到

您可能感兴趣的文章