英语四级考试

导航

2018年大学英语四级考试翻译试题:乌镇2篇

来源 :中华考试网 2018-07-31

2018年大学英语四级考试翻译试题:乌镇2篇

  第一篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  乌镇

  乌镇隶属浙江省嘉兴市桐乡市,西临湖州市,北界江苏苏州市吴江区,地处江南水乡。乌镇是典型的中国江南地区水乡古镇,有“鱼米之乡,丝绸之府”之称。乌镇具有六千余年悠久历史,是全国二十个黄金周预报景点及江南六大古镇之一。1991年被评为浙江省历史文化名城,1999年开始古镇保护和旅游开发工程。乌镇隶属桐乡市地处东南沿海,属典型的亚热带季风气候。冬暖湿润,四季分明,雨水丰沛,日照充足。具有春湿、夏热、秋燥、冬冷的气候特点。

  参考译文

  Wuzhen Township

  A water town in the Jiangnan Area in Tongxiang City, Jiaxing, Zhejiang Province, it is adjacent to Huzhou City in the west, and Wujiang District, Suzhou City, Jiangsu Province in the north. The Wuzhen Township is a typical ancient water township in the Jiangnan Area in China, known as the “land of honey and milk and the home of silk”. With a profound history of over 6,000 years, it is one of the 20 top scenic spots for national holidays in China and one of the six major ancient townships in the Jiangnan Area. In 1991, it was rated as a famous historical and cultural city of Zhejiang Province and in 1999, it began its project for the protection and tourism development of the ancient town. Located in the coastal area in the southeast and under the jurisdiction of Tongxiang City, it enjoys a typical subtropical monsoon climate featured by warm and wet winter, distinguished four seasons, abundant rainfall and sunshine, which yields a briefly wet spring, hot summer, dry autumn and cold winter.

  第二篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。

  参考译文

  Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang province,which is located by the Grand Canal of Beijing and Hangzhou. With many ancient bridges, Chinese-style hotels and restaurants, it is regarded as charming and attractive. The water system and lifestyle of Wuzhen has hardly changed over the past one thousand years, which is a museum displaying ancient civilizations. All the houses in Wuzhen are built of stone and wood. For hundreds of years,the local people have built houses and fairs along the river. Countless spacious and beautiful courtyards lie among the houses,which brings amazing findings to the tourists arriving there.

  小编推荐2018大学英语四级翻译试题库(747篇)

分享到

相关推荐