2018年英语四级翻译考试模拟题:费改税
来源 :中华考试网 2018-04-06
中2018年英语四级翻译考试模拟题:费改税
请将下面这段话翻译成英文:
费改税
所谓“费改税”是指将可以以税收形式取得收入的各种“收费”改为税收,是一种整顿“预算外资金”,其实质是为规范政府收入机制而必须采取的一项重大改革举措。费改税是稳定财政收入的重要举措,是改善投资环境的有效手段,有利于促进安定团结,是我国面对WTO的必然选择。实行费改税可以提高财政收入,增强政府对国民收入的宏观调控能力。
参考译文
Tax-for-Fees Reform
The so-called "tax-for-fees reform" refers to the replacement of various “fees” with tax, which is a kind of rectification of "extra-budgetary funds", and is essentially a major reform initiative that must be taken to regulate the government income mechanism. The tax-for-fees reform is a significant initiative to stabilize fiscal revenue and an effective measure to improve the investment environment, as well as China’s inevitable choice in the WTO for the benefit of national peace and solidarity. The implementation of this policy can help increase government revenue and the governments' capacity for macro regulation of national income.