英语四级考试

导航

2019年英语四级翻译模拟:中国体育

来源 :中华考试网 2019-06-17

  中国的体育运动历经了几千年的发展。但是直到1949年中华人民共和国成立之后,体育运动才成为一项国家事业。中国发展体育运动的目的是:扩大体育宣传、增强人民体质(physique),提高整个国家的运动技能,创造新记录,来促进国家经济、道德和文化的发展。经过多年的努力,中国的体育运动取得了可喜的(gratifying)成绩。中国已经成为了一个体育强国,赢得了世界范围的尊重。

  参考译文:

  China’s sports have undergone several thousand years of development. But not until 1949 when the People’s Republic of China was found were sports established as one of the state undertakings. The aim of developing physical culture and sports in China is to promote the country’s development in economy, ethnics and culture by popularizing sports among the people, strengthening their physique, improving the sporting skills of the country as a whole and setting new records. With so many years’ efforts, gratifying achievements have been made in sports, making China a sports power that wins respect from all over the world.

分享到

相关推荐