G20会议学习英语四级翻译词汇(杭州景点)
来源 :中华考试网 2016-09-21
中杭州其他景点 Other sights
楼外楼 Lou Wailou Restaurant
西泠印社 Xiling Seal—Engravers' Society
西泠桥和苏小小墓 Xiling bridge and Su Xiaoxiao tomb
岳飞庙和墓 Yue Fei's temple and his tomb
杭州植物园 Hangzhou botanical garden
玉泉 Jade Spring
灵峰探梅 Visiting Lingfeng for plum blossoms
灵隐寺 Lingyin Temple
杨公堤 Yang Gong causeway
涌金池 Yongjin pool
钱王祠 King Qian's temple
长桥 Long bridge
六和塔 Six harmonies pagoda (Liuhe pagoda)
钱塘江 Qiantang River
钱塘潮 Qiantang Tide
丝绸城 Silk city
胡雪岩故居 Hu Xueyan's Former Residence
河坊街 Hefang Street
【小编点评学习方法】:注意积累中国传统文化经典中景点中心词的翻译。如上面列出的:庙,墓,园,泉,寺,堤,池,祠,江,潮,城,街等表达。积累这些词汇时,注意按照常用到不常用来记忆。在学习译文时,要注意以下3种情况:
1. 比较常见且常用的,要注意不同的中文说法对应的可能是同样的英文译文。如庙、寺和祠都翻译为temple;
2. 其他常见也常用的,要进行强化训练,做到看到中文能立即跟英文说法对应起来,并且能熟练使用。比如江是river,城city,街street,桥bridge;
3. 不太常用,但是看到译文能反应过来的,就是需要重点记忆的。比如池pool,泉spring,潮tide。根本不知道怎么翻译的,也需要重点记忆,比如这里的堤causeway。