英语四级考试

导航

2017年6月英语四级阅读理解长难句解析(十三)

来源 :中华考试网 2017-02-05

  In response to the same forces that havedriven the world economy, universitieshavebecome more self-consciously global: seekingstudents from around the world who representthe entire range of cultures and values, sendingtheir own students abroad to prepare them forglobal career, offering courses of study thataddress the challenges of an interconnected world and collaborative research programs toadvance science for the benefit of all humanity.

  原文译文:

  在其他同样推动世界经济发展的力量的影响下,大学也很自觉地变得全球化:在全世界寻求能代表各种文化类型和价值观的学生;把自己国家的学生送到国外,使其为全球化事业作好准备;向学生提供研究性课程,以应对这个紧密相连的世界所带来的挑战,同时还提供合作研究项目以促进科学进步最终造福全人类。

  四级词汇讲解:

  本句的主干是universities have become global。In response to the same forces that havedriven the world economy为句子的状语,其中that引导的是forces的定语从句;冒号之后的内容是对more self-consciously global的补充说明,为三个动名词短语构成的并列结构,其中who引导的是students的定语从句;courses of study和collaborative research programs是offering的并列宾语,其中that引导的是courses of study的定语从句。

  in response to的意思是“回答,响应”。如:

  In response to their hospitality, I wrote a thank-you note.为回报他们的热情,我写了一封感谢信。

  prepare sb./sth. for sb./sth.的意思是“为……使某人(某事物)准备好,预备”。如:

  The teacher prepared children for the final examination.老师指导孩子们准备期末考试。

  represent在句中的意思是“代表,象征”,此外该词还有“表现,描绘”之意。如:

  This kind of painting represents a truly artistic work.这类绘画体现了真正的艺术作品。

  for the benefit of的意思是“为了……的利益(好处)”,也可用做for one's benefit。如:

  I know his remarks were intended for my benefit. 我知道他的话是为我好。

分享到

您可能感兴趣的文章