2016年英语四级考试模考强化实战训练题五
来源 :中华考试网 2016-08-17
中Part VI Translation (5 minutes)
Directions: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets.
82. When the train came, ________________________ (人们立即涌进站台).
83. To open a file and show the information, ________________________(你需要双击文件名).
84. After fifteen years' working for the company, ________________________(他被任命为主管).
85. She works in administration, ________________________(她一天中的绝大多数时间都花在文书工作和维护记录上).
86. Every executive is resp onsible for the success of the company
________________________(无论做什么工作).
Part VI Translation
82. people poured into the platform immediately
本题的考点是“涌进”的译法,短语pour into与此含义相符。而已有的时间状语从句为过去时,因此主句也应为过去时。
83. you should double click on the file's name
本题的考点是“双击”的译法。在电脑用语中,双击译为double click,后用介词on接被点击之物。
84. he was appointed (as)director
本题的考点是“任命”的译法,及物动词appoint与此含义相符。需要注意的是,职位名前不加冠词。
85. and she spends most of her day doing paperwork and maintaining records
此处应用动词spend表示对时间的花费,而spend在表“花费”时常采用spend...(in) doing sth.的结构。还需cet4v.com有的句子和中文部分译成的句子应为并列关系,而两句之间是由逗号相连的,因此要在第二句前加并列连词and。
86. no matter what job he is doing
本题的考点是“无论是什么”的译法,可用no matter what。为了表示强强调,此处还应采用现在进行时,表示正从事的工作。