翻译资格考试机考模式不熟练?教你机考小技巧
来源 :中华考试网 2020-05-25
中原定于6月份的翻译资格考试已延期,具体时间还未公布,翻译资格考试的考生们还在紧张的备考阶段,翻译资格考试笔译考试和口译考试均采用无纸化机考形式。由于考试方式为机考,所以大家不光要弄懂试题,一定要熟悉机考这个模式,只有熟悉机考才能在考试中更有效的进行答题,翻译资格考试机考模式不熟练?小编教你机考小技巧。
机考方式和传统方式的区别:
考试方式的变化,势必会影响到大家的做题方式与做题速度。所谓机考是指考生在计算机上进行,考试答题要求和答题界面在计算机显示屏上显示,考生应使用计算机鼠标和键盘在计算机答题界面上进行答题。CATIA口译机考主要为录音方式,传统形式主要是纸和笔进行。
同学们为什么会害怕机考?
1、一个不小心点错按钮,结果把试卷提交了,叫苦不迭!不会操作机考系统,就算答对了也没有用!
2,对中国考生计算机应用的一大考验,catti命题委员会对翻译资格考试内容在不断进行变化,实行机考会让考生无法进行自行估分。
3,符号,字母一旦出现错误,计算机可以自动识别,而纸笔考试,即使有个别符号,字母出现,但是如果阅卷老师身心疲惫时,也许可以蒙混过关。而机考完全可以避免这种情况。
那么针对大家不太熟悉的机考大家该如何应对呢?
1、合理使用试题标记功能
翻译资格考试考试过程当中,考生们在答题的过程中很有可能遇到不会的试题,这时候不要慌,虽然每一道题都需要切到下一页,可是由于有试题标记这个功能,大家还是很容易找到自己不会的题或者心里没有把握的试题,大家可以先把自己拿手的试题做完,然后再通过试题标记功能回到标记的题,在时间够用的情况下慢慢研究。
2.多练习打字,提高打字速度
注意标点符号书写。不少人写的英语单词之间没有空格,这个是需要注意的,记得写完一个单词之后打一个空格哈。注意英语里面没有顿号,是, 号,标点符号要紧贴单词,不能有空格。
3、掌握操作流程
在翻译资格考试之前,各位考生需要了解翻译资格考试机考的操作规则,掌握操作规则对大家的答题速度会有很大的帮助,如果在考试中遇到不会的步骤可以向监考老师申请帮助。
4、进行无纸化模拟系统考前练习
为方便考生适应无纸化(机考)考试环境,中华考试网网校全新推出翻译资格考试机考模拟系统,模考系统提供大量全真模拟试题,紧扣教学大纲和考试要求,全面覆盖各类考点。根据实际考试时长限时交卷,自动(手动)批阅判分,记录每次模考过程,并汇总错题供反复演练。
考前模拟,先从有信心的题型开始,不仅可以有效率的拿分,也能建立起答题的信心,以乐观积极的心态面对,良好的考试心态尤为重要,同时也能让你更加优秀。 祝大家都能高分通过。
中华考试网十周年,翻译资格考试网校推出重磅惊喜——网校精选课程5.2折大放送,更有抽奖大礼包ipad等你拿!>
小编推荐 >>周年礼遇季!catti课程优惠,更有感恩大礼包!
>>>2020catti网校重磅来袭!课程5.2折,备考省时又省钱!
想要报考2020年翻译资格考试的考生,现在就可以准备复习了!翻译资格考试难吗?当然!作为资格类证书,难度还是有的。
备考通关:2020年翻译资格考试好课上线,助你“译”路通关!详情请点击:2020翻译资格考试备考方案:通关拿证