2021翻译资格二级口译高频词汇:扶贫类
来源 :中华考试网 2021-07-08
中1. 国际贫困标准 international poverty line
2. 中国现行贫困标准 China's current poverty line
3. 全国居民人均可支配收Personal per capita disposable income
4. 农村贫困人口people living in poverty in rural areas
5. 易地扶贫搬迁人口people relocated from inhospitable areas
6. 棚户区住房 homes in rundown urban areas
7. 农村危房 dilapidated rural houses
8. 生活水平living standards
9. 脱贫攻坚fight against poverty
10. 贫困发生率the poverty headcount ratio/the incidence of poverty
11. 个人所得税起征点The threshold for individual income tax
12. 专项附加扣除special additional deduction
13. 强基础、增后劲、惠民生strengthen the economic foundation, enhance sustainability, and improve people’s lives
14. 人民为中心 people-centered development philosophy
15. 精准扶贫精准脱贫targeted poverty reduction and alleviation
16. 中央统筹、省负总责、市县抓落实的工作机制working mechanism with central government responsible for overall planning, provincial-level governments assuming overall responsibility, and city and county governments responsible for program implementation.
17. 农村贫困人口rural residents living in poverty
18. 集中连片特困地区contiguous areas of extreme poverty
19. 劳务输出the domestic and overseas export of labor
20. 增强自我发展能力building the self-development capacity
21. 扶贫协作机制mechanisms for coordinating poverty reduction
22. 脱贫攻坚责任制The system for ensuring responsibility is taken for poverty elimination
23. 评估考核evaluations and assessment
24. 民生 wellbeing of the people
25. 三年棚改攻坚计划three-year renovation plan to address housing in rundown urban areas
26. 公租房 public-rental housing units
27. 破旧泥草房、土坯房、树皮房等危房 dilapidated houses built of such materials as beaten earth, and timber and bark
28. 符合条件的新就业无房职工 eligible houseless first-time workers
29. 住房租赁市场housing rental market
30. 共有产权住房 shared ownership housing
31. 三大攻坚战 the three critical battles
32. 结构性去杠杆structural deleveraging
33. 脱贫 shake off poverty
34. 数字脱贫manipulation of numbers in poverty elimination work
35. 开发式扶贫development-oriented poverty alleviation
36. 完善各项保障制度来保障基本生活guarantee their basic standards of living by improving various assurance programs
37. 增加养老服务供给increase the supply of elderly care services
38. 增强医疗服务的便利性raise the accessibility of medical services
39. 边远地区far-flung areas
40. 贫富差距 the gap between the rich and the poor
41. 温饱 Adequate food and clothing
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】