翻译资格考试

导航

2021CATTI中级口译汉译英练习:高标准市场体系

来源 :中华考试网 2021-02-08

高标准市场体系

high-standard market system

  汉译英

  我国于1月31日发布《建设高标准市场体系行动方案》,为指导今后5年我国推进高标准市场体系建设明确了行动指南。方案从市场体系基础制度、要素资源高效配置、市场环境和质量、高水平市场开放、现代化市场监管机制五个方面,提出51条具体举措。

  参考译文:

  China on Jan 31 unveiled an action plan to guide the building of a high-standard market system in the next five years. The plan proposes more than 51 specific measures covering five aspects, including the basic institutions of the market, efficient allocation of production factors in the market, market environment and quality, high-level opening-up and the oversight mechanism of the modern market system.

  【相关词汇】

  以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局

  the new development paradigm featuring dual circulation, in which domestic and overseas markets reinforce each other, with the domestic market as the mainstay新发展阶段

  the new development stage

  来源:中国日报网

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章