2017年法语翻译资格考试中级口译备考辅导二
来源 :中华考试网 2017-08-29
中对不起,我明天能请一天事假吗?我家里有急事要处理。
Je suis désolé/e, est-ce que je peux demander demain une journée de congé? J’ai une affaire urgente à traiter chez moi.
您会议要用的文件我都准备好了。
J’ai déjà préparé tous les documents qui vous seront utiles pour cette conférence.
我已经通知了参加明天会议的所有人。
J’ai déjà prévenu toutes les personnes qui doivent participer demain à cette conférence.
这是我们得到的所有报价请交给经理。
Ce sont toutes les offres que nous avons reçues, remettez-les au directeur.
我去拜访贵公司的时候,会把协议原件带过去。
J’apporterai l’original du protocole quand je rendrai visite à votre entreprise.
我正在整理客户的所有信函,明天可以完成。
Je suis en train de mettre tous les courriers des clients en ordre et je peux finir ce travail demain.
今天又收到几家客户寄来的节日贺卡。
Aujourd’hui, on a reçu des cartes de voeux pour la fête...
给X回个邮件,把图像用附件寄过去。
Répondez à X par e-mail et envoyez l’image en pièce jointe!
我要尽快召开一次关于车展的会议,让各部门经理汇报车展的筹备情况,并预先准备好材料,每人讲15分钟。请安排一下。
Il me faut tenir une réunion sur le Salon de l‘Automobile, en faire présenter la préparation par les directeurs des différents services, et faire préparer d’avance les documents, chacun aura 15 minutes pour parler. Pourriez-vous l’organiser?