2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2)
来源 :中华考试网 2019-03-21
中2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2)
(1)离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。
The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film.
(2)他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂 。
He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him.
(3)赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。
After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.
(4)在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突。
In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures.
(5)在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。
In the circumstances it was not surprising that there was trouble.
(6)这婴儿非常健康。
The baby is the very picture of health.
(7)人们已经意识到儿童接触有关暴力和电视节目的危害。
People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV.
(8)我们始终考虑到我们是在为谁制作这部电影。
We always had in mind for whom we were making the film.
(9)那些掌握了魔方窍门的人能在很短的时间内把每一面都恢复成单一颜色。
Those who have got the hang of Rubik’s Cube (Magic Cube) can return each face to consisting of one colour in no time.
(10)团队环境中员工个人的成功能带来公司的成功。
The individual success of the employees in a team environment results in success for the company.
(11)这场战争,虽说从军事角度而言是成功的,却令经济几乎崩溃。
The war, although successful in military terms, left the economy almost in ruins.
(12)他决定把自己的精力用到有益的事情上,而不是整天守在电视机前。
He decided to channel his energies into something useful, instead of being glued to / sitting in front of the TV set all day long.
(13)力量与勇气是有区别的。生存需要力量,生活需要勇气。
There’s a difference between strength and courage. It takes strength to survive. It takes courage to live.
(14)只有那些有过类似经历的人,才能够完全理解这一点。
Only those who have lived through a similar experience can fully appreciate this. / The only people who can fully appreciate this are those who have lived through a similar experience.
(15)科学家们一直没弄明白这些粒子是怎么形成,又是如何相互作用的。
Scientists have been hard pressed to figure out how these particles form/ are formed and interact (with one another).