翻译资格考试

导航

2019年catti一级口译试题:旅游与报价

来源 :中华考试网 2019-09-16

旅游与报价

网课协助 通关拿证

 如果你基础薄弱,自学能力差,复习盲目抓不住要点,迫切想获取证书的考生,群内老师提供备考指导,加入考试群:732778175 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

  中国国际旅行社为各位安排了富有中国民族文化特色的有趣的旅游线路。各位将要游览举世闻名的景点和名胜,参观雄伟的古建筑群,观赏珍贵的中国文物。你们还将有机会欣赏中国戏剧和杂技表演,赔偿纯真的中国烹调和地方风味小吃。我国人民传统的热情和好客将使各位的访问愉快而又难忘。

  China International Travel Service is offering you aninteresting tour program that is characteristic ofChinese national culture. You will visit world-famousscenic spots, historical sites and magnificent ancient architectural complexes, and appreciateprecious cultural relics. You will also have opportunities to enjoy Chinese operas and acrobaticshows, and taste authentic Chinese food and local delicacies. The traditional warmth andhospitality with which the Chinese people entertain their guests will make your visit a pleasantand memorable experience.

  在各位做出选择之前,我想谈一下本旅行社有关团体旅游的报价问题。首先,参加团体旅游的个人其报价均含交通费、住宿费、膳食费、观光费、导游服务费以及双程国际机票。

  Before you make a decision on our tour, I’d like to make some remarks about the quotationpolicies regarding the group tours with this travel agency. First, and individual's quotation foreach group tour includes the cost of transportation, accommodation, meals, sightseeing,tour-guide service and round-trip international airplane tickets.

  其次,每位成人游客可以携带一名年龄在12岁以下儿童,以半价收费。最后,如果发生某些不可预见的、使旅游无法正常进行的情况,本旅行社则保留修改原定计划的权利,包括全额退费。

  Next, each adult can take a child under the age of twelve, whose quotation is calculated on ahalf-price basis. And finally, we reserve the right to make changes to the set itinerary shouldwe encounter any unforeseeable circumstances which would prevent us from otherwisenormal operations, including a full refund.

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2012年翻译资格考试catti高级口译真题汇总 

  热点试题2:2019年翻译资格高级口译考试练习题20篇

  热点试题3:翻译资格考试高级口译模拟试题(190篇)

  2019翻译资格考试培训班已开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群732778175 翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!

分享到

您可能感兴趣的文章