2019年翻译资格考试高级口译练习题(10)
来源 :中华考试网 2019-06-28
中1.动物没有水不能生存,植物没有水也不能生长。
Animals cannot live without water; neither can plants grow.
2.如果汽车发动机在路上出了故障,我们就不得不在汽车上过夜了。
Should the engine go out of order on the way, we would have to stay in the car overnight.
3.我们还没有来得及把话讲完,接线员就把我们挂断了。
The telephone operator cut us off before we had finished our conversation.
4.这些昆虫太小,不用放大镜就看不见。
These insects are so small that they can not be seen without a magnifying glass.
5.专家们认为,这种流行病不是有空气污染,就是由食物污染所引起。
The experts believed that the epidemic disease was caused by either air pollution or food contamination.
6.一滴水只有放进大海里才能永远不干,一个人只有当他把自己和集体事业融合在一起的时候才能有力量。
Only the great ocean can keep a drop of water from eventually drying up; only when he merges his personal cause with that of the collective will a man have strength.
7.中国人口的80%在农村。如果不解决这80%的人的生活问题,社会就不会是安定的。
Eighty percent of China’s population live in the rural areas. There will be no social stability unless their daily needs are met.
热点试题1:2019-2012年翻译资格考试catti高级口译真题汇总
热点试题2:2019年翻译资格高级口译考试练习题20篇
热点试题3:翻译资格考试高级口译模拟试题(190篇)
翻译资格考试复习有问题?欢迎加入交流群432919366, 或者扫描下面的二维码进群。