2022年翻译资格三级口译考前练习题(四)
来源 :中华考试网 2022-05-27
中上海社会科学院①的一项最 新分析表明,外资的加入对上海的发展和上海市民的生活产生了巨大影响.这项分析预测,从2002年起,世界主要经济强国在上海的直接投资将急剧上升.过去几年来突飞猛进的发展形势使很多人相信上海是国际投资可靠的港口.
中国人民银行上海分行的统据数据表明,到2001年年底,上海的海外金融机构达到65家,其中54家是外国银行.上海的外国银行的总资产②、储蓄存款和贷款平衡差额③占中国所有外国银行总和的一半以上.到目前为止,世界排名前50位的银行中有八家已经在上海建立了分行.
扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试
难点提示:
① the Shanghai Academy of Social Sciences
② total asset
③loan balance
参考译文
The latest analysis of the Shanghai Academy of Social Sciences shows that the introduction of foreign capital has produced a tremendous influence on Shanghai's development and the livelihood of its citizens. It predicts that Shanghai will witness an upsurge in direct investment from the world's major economic powers from 2002. The rapid development over the past few years has made many believe that Shanghai is a sound port for international capital.
Statistics of the People's Bank of China Shanghai Branch showed that, by the end of 2001, the number of overseas financial institutions in Shanghai had reached 65, of which 54 were foreign banks. The total assets, savings deposits and loan balance of foreign banks in Shanghai account for more than half of the total of foreign banks in China. So far, 8 of the world's top 50 banks have set up branches in Shanghai
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>