翻译资格考试

导航

2022年catti三级口译英译译汉练习题(六)

来源 :中华考试网 2022-05-04

A total of 185 new cultural practices and expressions, including the preparation of luosifen, have been inscribed1 on the latest list of national intangible cultural heritage released by the State Council.

螺蛳粉制作技艺等185种新文化习俗和表现形式被列入国务院新公布的国家 级非物质文化遗产名录。

The latest fifth list made the total number of national intangible cultural heritage practices reach 1,557, according to the State Council figures.

国务院数据显示,新的第五批名录公布后,国家 级非物质文化遗产名录总数达到1557项。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

Liuzhou luosifen, a soup dish dubbed2 by some people as "durian of soup" for its strong smell, originated in Liuzhou, a city in South China's Guangxi Zhuang autonomous3 region. It features rice vermicelli soaked in a spicy4 broth5 flavored by river snails7 and topped with ingredients including pickled bamboo shoots, string beans, peanuts and tofu skin.

螺蛳粉,源自中国广西壮族自治区南部的柳州市,是一种带汤美食,因气味浓烈而被称为“加汤的榴莲”。其特色是将米粉浸泡在河螺调味的辛辣肉汤中,并加上腌笋、青豆、花生和豆腐皮等配料。

Despite having the word "snail6" in its Chinese name, actual snails don't commonly appear in the dish, but are used to flavor the broth.

尽管螺蛳粉的名字里有“螺蛳”,但螺蛳是用来给汤入味的,粉里通常并没有真正的螺蛳。

Xinhua reports that the annual sales of river snail rice noodles in more than 20 countries and regions exceeded 10 billion yuan ($1.54 billion) in 2020, while providing over 250,000 jobs across the industrial chain.

据新华社报道,2020年,20多个国家和地区的螺蛳粉年销售额超过100亿元人民币,同时为整个产业链提供了超过25万个就业岗位。

口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


分享到

您可能感兴趣的文章