翻译资格考试

导航

2022年catti三级口译英译汉练习题(一)

来源 :中华考试网 2022-03-23

  There are more than 120 kinds of food and beverages1 inside the core module2, named Tianhe, or Harmony of Heavens. These carefully selected food and beverages are nutritionally balanced, taste good and can be kept for a long time.

  天和核 心舱有120多种食品和饮品。这些食物都是精心挑选的,营养均衡、美味可口、保存期限长。

  中国载人航天工程航天员系统总设计师黄伟芬介绍:

  The food and beverages have been divided into weekly breakfast, lunch and supper menus, and the menus were made based on personal flavor preferences gathered through a survey before the astronauts set out on their mission.

  核 心舱的食物按周列入早餐、午餐及晚餐菜单,这些菜单是根据航天员出发之前的个人口味调查安排的。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  Sources with knowledge of the survey said that astronauts in the Shenzhou XII mission and crews for the next three spaceflights were invited to taste hundreds of specially3 prepared foods and beverages and then score them.

  调查相关人员表示,神舟十二及后续三次飞行任务的航天员受邀对数百种特制食物进行品尝并打分。

  According to the survey, most Chinese astronauts have a preference for Sichuan-style spicy4 food. In addition, compared with sweet-and-sour sauces, spicy sauces are always the first to be used up, the sources said.

  调查结果显示,大部分中国航天员喜欢吃辣味川菜,酸甜酱和辣酱中,辣酱通常是最先吃完的。

  官方发布6月21日三位航天员的菜谱如下:

  早餐:

  藜麦桂花粥 congee5 with sweet-scented osmanthus

  酱萝卜 soy preserved turnip6椰蓉面包 coconut7 bread

  卤鹌鹑蛋 quail8 egg

  午餐:

  红烩猪排 stewed9 pork chops

  什锦炒饭 stir-fried rice with meat and vegetables

  菘菜牛肉汤 vegetable beef soup

  尖椒土豆 fried potatoes and hot peppers

  晚餐:

  辣味金枪鱼 spicy tuna

  香菇肉末 stir-fried mushrooms with minced10 meat

  酱香油麦菜 tir-fried romaine lettuce11奶香鸡米 fried chicken

  佐餐:

  桃汁 peach juice

  香卤鸡胗 marinated chicken gizzard

  巧克力 chocolate

  什锦罐头 canned fruit

  曲奇饼干 cookies

  看到菜谱以后,网友纷纷表示想去蹭饭。

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>



分享到

您可能感兴趣的文章