翻译资格考试

导航

2022年CATTI三级口译巩固练习题(十三)

来源 :中华考试网 2022-01-19

  China will open its Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST) to global scientists next year for research work, said the National Astronomical Observatories (NAO) on Thursday.

  国家天文台11月5日表示,我国的500米口径球面射电望远镜(FAST)明年将向全世界的科学家开放用于研究。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  FAST has identified more than 240 pulsars – super dense stars that emit electromagnetic beams at precise intervals.

  FAST发现脉冲星数量已超过240颗,脉冲星是一种可以按照精准间隔释放电磁波束的超 高密度星体。

  Based on the data collected by FAST, scientists have published over 40 quality papers. With the help of the advanced telescope, Chinese research teams have become a key force in studying fast radio bursts.

  科学家已经利用FAST收集的数据发布了40多篇高质量论文。在FAST这个高级望远镜的助力下,我国相关科研团队迅速成为国际快 速射电暴领域的核 心研究力量。

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


分享到

您可能感兴趣的文章