翻译资格考试

导航

2021年翻译资格三级口译模拟题(三)

来源 :中华考试网 2021-04-03

  The fate of unborn millions will now depend, under God, on the courage and conduct of this army. Our cruel and unrelenting enemy leaves us only the choice of brave resistance or the most abject submission. We have, therefore, to resolve to conquer or to die.

  Our own, our country's honor, calls upon us for a vigorous and manly exertion; and if we now shamefully fail, we shall become infamous to the whole world. Let us then rely on the goodness of our cause, and the aid of the Supreme Being, in whose hands victory is, to animate and encourage us to great and noble actions. The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have their blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them. Let us animate and encourage each other, and show the whole world that a free man contending for liberty on his own ground is superior to any slavish mercenary on earth.

  祖国和平统一,乃千秋功业。台湾终必回归祖国,早日解决对各方有利。台湾同胞可安居乐业,两岸各族人民可解骨肉分离之痛,在台诸前辈及大陆去台人员亦可各得其所,且有利于亚太地区局势稳定和世界和平。

  当今国际风云变幻莫测,台湾上下众议纷纭。岁月不居,来日苦短,夜长梦多,时不我与。试为贵党计,如能依时顺势,负起历史责任,毅然和谈,达成国家统一,则两党长期共存,互相监督,共图振兴中华之大业。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章