2020翻译资格三级口译英译汉资料:在客厅“云泡吧”
来源 :中华考试网 2020-10-03
中With nightclubs closed and music events cancelled for the foreseeable future,a number of DJs and clubs in China are turning to"cloud clubbing".
今后一段时间内,夜店关闭,音乐活动也被取消,许多中国的DJ和俱乐部正在转向“云泡吧”服务。
Cloud clubbing is where people can watch live DJ sets and send in messages to give them the feeling that they're in a club.The cloud clubbing events usually take place on apps such as Douyin.
人们可以在“云泡吧”时观看DJ直播节目并发送信息给他们,就如同置身于夜店中。“云泡吧”通常在抖音等应用上进行。
TAXX Shanghai is one club that has taken advantage on the demand for"cloud clubbing sessions".
上海TAXX就是利用了“云泡吧”这一需求的一家店。
Ruan ,manager of TAXX Shanghai told Sixth Tone:"Recently many of our friends and customers have said they are bored with their indoor lives.So we planned a live broadcast to share pleasant music and ease their anxiety."
这家俱乐部的经理告诉第六声网站:“最近很多朋友和客户都说,他们已经厌倦了室内生活。所以我们计划了一个直播来分享好听的音乐,缓解他们的焦虑。
He told the website he was surprised at the positive feedback from those who took part.However despite earning about$104,000 in tips,he says it is not enough to cover the rent.
他告诉该网站,他对参与者的积极反馈感到惊讶。尽管直播的小费收入约为10.4万美元(约合人民币72.8万元),但他说,这还不够付租金。
Strawberry Music Festival,an indie music festival that has been hosted in several Chinese cities,put on its own indoor music festival named"Hi,I am also at home".
在中国多个城市举办过的独立音乐节草莓音乐节,也举办了自己的室内音乐节“嗨,我也在家”。
indie[ˈɪndi]:adj.(摇滚、流行音乐、影片等)独立制作的,非大公司的;(流行乐队)追求非主流的
The festival was held for five days and featured shows from many musical acts.The shows were pre-recorded,however viewers were able to discuss the music together in the comments section as if they were watching a show together.
这个室内音乐节举行了五天,很多歌手参加了演出。这些节目都是预先录制好的,但是观众可以在评论区一起讨论音乐,就像一起看演出一样。
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】