2020年翻译资格考试口译三级精选词汇(十)
来源 :中华考试网 2020-04-24
中加强 step up efforts
推进 propel
在双边合作方面 regarding bilateral cooperation
先后颁布额 promulgate in succession
优惠政策 preferential policy
规模容量以上 with a considerably large production
可享受 are entitled to enjoy
逐步 step by step
经济发展方式 economic development mode
基本国策 a fundamental state policy
积极防治 proactive prevention of
内在要求 an intrinsic requirement
法律保障 legal guarantee
颁布实施 enact and put in force
是···的核心 is the core of
在···的情况下 on the premise of
才干,能力 caliber
加快,促进 expedite
不足,缺乏 deficiency
公布,发表 promulgate
珍重,重视 set great store by
归根到底 intrinsically
物价上涨pickup in rice
自强不息ceaseless self-improvement
特技表演stunt
差幅spread
短缺 scarcity
平民出身 of humble birth
控股公司 holding company
萧条,不景气 stagnation
远期交易forward transaction
家世 extraction
fine-tuning 微调
the sole criterion 唯一标准
law-breakers must be prosecuted 违法必究
to safeguard world peace and promote common development 维护世界和平与促进共同发展 health and sports undertakings 卫生体育事业
Live and work in peace and contentment 安居乐业
shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚
long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结
long-term coexistence 长期共存
long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结
long-term peace and order 长治久安
honesty 诚实守信
fully mobilize and rally充分调动和凝聚
take shape initially 初步建立
道德修养moral self-cultivation
道法自然Tao models itself after nature
博大精深broad and profound
出土文物unearthed relics
传统美德traditional virtues
文化软实力 cultural soft power
传统文化知识 traditional cultural know-how
对外文化贸易 international cultural trade
思想道德建设 raise ideological and ethical standards
中国元素China’s elements
中庸之道 doctrine of the mean
二十四节气 24 solar terms
民间工艺品 fold arts and crafts
文化多样性 cultural diversification
无为而治 letting nature take its own course/govern by noninterference
乡土文化 native culture
炎黄子孙 a Chinese descendant/the Chinese nation
以德行仁 practice humanity with virtue
源远流长have a long history
资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题】