翻译资格考试

导航

2021catti翻译考试日语口译句子精选:第四篇

来源 :中华考试网 2021-01-06

  (中)直播销售

  (日)ライブコマース

  (日)ライブコマースとは、「live(生の、実況の) commerce(取引)」という名のとおり、生放送で紹介しながら商品を販売することです。タレントやインフルエンサーだけでなく、誰でも配信ができるサービスもあります。ジャンルはハンドメイド作品、洋服、コスメなどさまざまで、アプリからすぐに商品を購入できるようになっているものが多いです。

  (中)所谓直播销售,正如“live(现场,实况的)commerce(交易)”其名,是指在现场直播中一边介绍商品一边销售。直播销售的主播不仅局限于艺人和有影响力的人,任何人都可以发起直播。销售商品包括手工制品、衣服、化妆品等各类商品,有很多商品都可以通过app直接购买。

  (中)高铁电子客票服务

  (日)高速鉄道の電子チケットサービス

  (日)中国鉄路総公司は「鉄道部門は、11月22日から、海南島環島高速鉄道において、高速鉄道の電子チケットサービスの導入を試行する。これにより、乗客の利用体験をいっそう改善し、乗客により便利でスピーディなサービスを提供することを目指す」と示した。

  (中)中国铁路总公司表示:“铁路部门将从11月22日起,在海南环岛高铁实行高铁电子客票服务试点,以此来改善旅客的使用体验,为旅客提供更加方便快捷的服务。”

  (中)网络消费

  (日)ネット消費

  (日)2019年版中国富豪番付によると、中国人消費者はさまざまな項目の支出が増加し、ネット消費もますます増えている。番付入りした400人の資産総額は前年比20%以上増加して、9兆1200億元に達した。

  (中)2019年度中国富豪榜指出,中国消费者的各项开支增加,并越来越多地在网络消费。400位上榜富豪的总财富达9.12万亿元,同比增长20%以上。

  (中)新冠病毒数据共享平台

  (日)新型コロナウイルスのデータ共有プラットフォーム

  (日)欧州データ保護会議(EDPB)は現地時間4月7日、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)に関連する調査を目的とするデータ収集のガイドラインを策定することを明らかにした。対象となるデータ収集には、位置情報、接触の追跡、健康情報が含まれる。そして、新型コロナウイルスのデータ共有プラットフォームの構築に取り組んでいる。

  (中)欧洲数据保护委员会(EDPB)于当地时间4月7日表示,将制定收集与新冠病毒感染(COVID-19)相关的监测数据指南。数据收集对象包括地理位置、接触者追踪和健康信息等。该机构还将致力于构建新冠病毒数据共享平台。

分享到

您可能感兴趣的文章