翻译资格考试

导航

2020翻译资格考试三级口译备考词汇:autumn years

来源 :中华考试网 2020-11-04

  人间忽晚,山河已秋。未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。很多地方都入秋了,秋天相关的英文短语大家知道哪些呢?老外常用的 autumn years是什么意思?

  autumn years 晚年;暮年(多指退休后)

  Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working

  每到秋天,很多树叶就会逐渐变黄,接着枯萎、然后从枝头飘落。而人一旦到了晚年,也如同秋天里的植物,身体机能也会逐渐变弱。

  因此 autumn years 不是秋日时光,而是人们的晚年时光,这个词语特指退休后的晚年生活。

  例句:

  Many people enjoy children's company in their autumn years.

  很多人晚年的时候都喜欢孩子的陪伴。

  老年人用英语怎么说?

  old man 丈夫;爸爸

  老人不能说 old man,这个表达既可以指老爸,也可以翻译为老公。

  为了保持礼貌,我们也不应该用 old people 称呼老人,下面这些英文表达才是合适的称呼。

  seniors 长辈;年长的人;老人

  senior citizens 老人

  elders 长辈

  elderly relatives 年长的亲戚

  old 的含义是老的, old people 可能被误解为你在说别人太年迈了。而 senior 和 elderly 表示年纪更大的更年长的,含有尊敬的意味,听上去更礼貌。

  senior 既是名词,也是形容词,所以老人既可以说 seniors,也可以翻译为 senior citizens。

  例句:

  We should offer the seat to senior citizens on the bus as much as possible.

  我们在公交车上要尽可能多给老人让座。

  spring-clean 大扫除

  spring-clean v. 彻底打扫 n.大扫除

  to clean all of a place, especially your house, very well, including parts you do not often clean

  春天是万物复苏欣欣向荣的季节,对西方人来说,春天也是很适合大扫除的季节,把一整个冬天积攒的灰尘全清理干净让人心情舒畅。

  因此老外常说的 spring-clean 不是在春天打扫卫生,而是彻彻底底地打扫房屋,连角落也不放过,让房间焕然一新。

  例句:

  Are you available on Saturday?Let us go to movies.

  你这周六有空吗?我们去看电影吧。

  Thanks for inviting, but I want to spring-clean my apartment this weekend.

  谢谢你邀请我,但这周末我想彻底打扫下我的公寓。

  in the dead of winter ≠ 死在冬天

  in the dead of winter 在寒冬;隆冬

  in the dead of night 在深夜

  这里的 dead 表示的不是死亡,而是中间,可以替换为 middle。因为middle night 是深夜,所以 in the dead of night 也是在深夜。

  隆冬也被称为深冬,是冬天最冷的一段时期,所以 in the dead of winter 的含义 就是在隆冬。

  例句:

  They always move towards the stove to get warm in the dead of winter.

  在隆冬的时候,他们常常挪动到炉子旁边烤火。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源中华考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

分享到

您可能感兴趣的文章