翻译资格考试

导航

2019年翻译资格考试三级口译必备词汇:科学报告

来源 :中华考试网 2019-07-10

  科学报告

  第一篇:

  中国古代药王神农氏 Shennong, the celebrated herbal master of ancient China

  中医史上的萌芽阶段 the embryo stage in the development of TCM

  战国时期 the Warring States Period

  黄帝内经 HuangDi’s Classic of internal Medicine

  神农本草经 Shennong’s herbal classic

  主治、功用和毒性 primary treatments, functions and toxic character

  药典 pharmacopoeia

  救死扶伤 healing the sick and saving the dying

  职业道德规范 professional work ethic

  食补保健 food treatment approach

  延缓衰老 defer senility

  相互作用、互为依存 be of mutual influence and interdependence

  有机的整体 an organic whole

  诊断疾病 diagnose disease

  阴阳对立制约 yin and yang are mutually opposing and constraining

  互根互用 be interdependent and mutually promoting

  消长平衡 proportionally change with the decrease of one, resulting in, or from the increase of the other

  相互转化 mutually transformational

  健康的要素 be essential for the maintenance of good health

  指导思想 guiding concept

  临床治疗方法 clinical treatment

  针灸疗法 acupuncture and moxibustion

  按摩推拿 medical massage

  气功疗法 deep breathing exercises

  赢得广泛赞誉 win worldwide acclaim

  中医专业队伍 TCM professionals

  综合医院 general hospital

  第二篇:

  astrobiology 天体生物学

  nitrogen 氮

  hydrogen 氢

  oxygen 氧气

  photosynthesis 光合作用

  equilibrium 平衡

  meteor 流星

  embedded 埋植

  carbon compound 碳化合物

  hypothesis 假设

  Antarctic 南极的

  aesthetics 审美观

  the Leonid meteor showers 狮子座流星雨

  debris 碎片

  comet 彗星

  The Azores 亚速尔群岛

  Infrared spectrographs 红外线摄谱仪

  organic molecule 有机分子

  spectrographic 摄谱的

  disseminate 散布

  prebiotic life 前生物生命

  galaxy 银河系

  热点推荐:

  2019年翻译资格考试catti初级口译精选句子解析10篇

  2019年全国翻译资格三级考试口译汉译英模拟题10套

  2019上半年翻译资格考试catti口译真题及答案 

  2019年翻译资格考试网校新上线!!点击进入>>>翻译资格考试网校,试听最新课程免费学习

  翻译资格考试复习有问题?欢迎加入交流群432919366翻译资格考试或者扫描下面的二维码进群。

赶紧扫描下面二维码!!!
QQ群二维码

分享到

您可能感兴趣的文章