2019年翻译资格英语初级口译考试习题(13)
来源 :中华考试网 2019-02-14
中2019年翻译资格英语初级口译考试习题(13)
541. After the blast the plastics show everlasting elasticity.
爆炸过后,塑胶显示出永久的弹性。
542. The pitch made me itch. I pitched the switch into the ditch around the kitchen.
沥青使我发痒。我把开关抛进围绕厨房的水沟里。
543. I scratched a match and saw my watch catching a patch.
我划了一根火柴发现我的手表钩着了一块补丁。
544. With time elapsing, the flaps collapse on the clapper's lap.
随着时间流逝,副翼在拍手者的膝盖上堆叠起来。
545. The incapable man in cap went into the hospitable capital hospital.
戴帽的无能男子走进热情好客的首都医院。
546. I gripped the striped strip that tripped me over on the ship.
我握着那条在船上将我绊倒的带条纹的带子。
547. With his lips the sly fly clipped the slippery slipper that eclipsed his sight.
狡猾的苍蝇用嘴唇夹住遮挡它视线的滑拖鞋。
548. The button utters in mutter, "The butterfly likes the buttered earthnut/peanut."
按钮咕哝着发出声音说:“蝴蝶喜欢涂了奶油的花生。”
549. The scraped escapee taped the grapes into various shapes.
擦伤的逃犯用带子把葡萄扎成各种形状。
550. In the past the compass could pass passion to the passive man having pastime on the pasture.
在过去,指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人。
551. In the passage the passenger passed a cassette of message to messenger.
在过道里,乘客给信差传递了一盒带信息。
552. It was not the aluminum but the massive brass and bronze on the grass that embarrassed me.
让我为难的不是铝,而是草地上厚重的黄铜和青铜。
553. From the classical class, the classmate with glasses knows the classification of classics.
戴眼镜的同学从古典文学课上知道了古典名著的分类。
554. The hungry drunk plunged a trunk of lungs into the tunnel under the channel.
饥饿的醉汉把一大箱肺投进了水渠下面的隧道。
555. I bundled a bunch of branches and anchored it on the punching bench.
我捆起一簇树枝,将它栓在冲压工作台上。
556. The fundamental fund functions punctually in conjunction with abundant capital.
557. Uncle and aunt launched a laundry with the blunt hunter.
伯伯和伯母与直率的猎人创办了一家洗衣店。
558. The upset supplement supplier went up with the puppet to the upper room for supper.
心烦意乱的增刊供给者与傀儡一起到上面的房间吃晚餐。
559. I'm liable to give reliable reply to the application for supply of apples.
我有责任对申请供应苹果给予可靠答复。
560. Salaries vary with various jobs.
薪水随各种各样的工作而异。