翻译资格考试

导航

2018年翻译资格考试英语初级口译练习(11)

来源 :中华考试网 2018-09-18

2018年翻译资格考试英语初级口译练习(11)

  1、 I’m in a hurry.

  我得赶紧。 “in a hurry”指匆忙,有时用作口语也表示轻易地做好某件事情。

  2、 These days the most sought-after tables are hidden away, several floors above ground, in the city’s high-rise apartments, which are run by chefs out of their own homes or from rented spaces..

  这句话的意思我翻译为:目前,很多广受欢迎的餐馆总是藏匿在公寓大厦地面上方的楼层,就在厨

  师们自家门口或是租的空地外面营业。

  3、 Merely requesting a reservation can be as difficult as getting one.

  哪怕是仅仅要求预定(房间)都有可能象真要得到它一样那么难。

  4、 Exclusively is the main attraction for customers in a city that is still obsessed with status.

  独有性(专用权)是吸引城市消费者的主要因素,因为人们还是会被身份地位(带来的虚荣感)所迷惑的。

  5、 I can’t make up my mind about what to have for dessert.

  make up one’s mind:下决心、作决定。

  本句的意思是:餐后吃什么甜点,我还没能做出决定。

  6、Those mighty winds pulled in a band of cloud and some patchy rain through the small hours, and into the

  first part of the morning.

  那些强劲的大风卷起一层云彩,还有些零星的小雨下了好一会,一直持续到清晨。

  7、clearer skies and much light winds allowed temperatures to drop well into single figures resulting in a touch of grand frost in some rural areas.

  清凉的天空和微风让温度值降到了个位数,使得很多乡村地区出现了霜.

  8、The early sunshine giving away to a bit more clouds.

  太阳被一小片云层遮住了。

  9、 Cooking at table side has always been part of traditional haute cuisine, or art of cooking.

  art of cooking:烹饪术,例:art of defense: 武术。

  10、 I’m a very cook.

  这里应该翻译为:我是一个绝对的厨师。

  12、 Stir the mixture until it leaves sides of the bowl.

  直译:与碗边脱离,即不沾碗边。引申义:就是要求充分搅匀.

  12、 Roll the crust mixture into a round shape.

  roll into: 卷成, 使合为一体。

  将外面的蛋糕皮混合物卷成一团。

  13、 Yes, the apple pie is ready to serve.

  be ready to: 预备, 即将

  是的,苹果派可以预备供应/享用了。

分享到

您可能感兴趣的文章