翻译资格考试

导航

翻译资格考试法语笔译二级考试大纲

来源 :中华考试网 2018-10-20

翻译资格考试法语笔译二级考试大纲

  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试法语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

  (一)考试目的

  检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。

  (二)考试基本要求

  1.掌握8000个左右法语词汇。

  2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文准确、流畅。

  3.了解中国、法语国家的文化背景知识及相应的国际知识。

  二、笔译综合能力

  (一)考试目的

  检验应试者对法语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。

  (二)考试基本要求

  1.掌握本大纲要求的法语词汇。

  2.掌握并能够正确运用双语语法。

  3.具备对不同文体法语文章的阅读理解和写作能力。

  三、笔译实务

  (一)考试目的

  检验应试者双语互译的技巧和能力。

  (二)考试基本要求

  1. 能够遵循翻译原则,运用相应技巧,熟练进行双语互译。

  2.译文忠实原文,无错译、漏译。

  3.译文流畅,用词恰当。

  4.译文无语法及表达错误。

  5.法译汉速度每小时约500个单词;400个汉字。汉译法速度每小时约

  法语笔译二级考试模块设置一览表

  《笔译综合能力》

翻译资格考试法语笔译二级综合能力题型题量

  《笔译实务》

=翻译资格考试法语笔译二级实务题型题量

  热点关注:翻译资格考试法语口译二级考试大纲(交替传译)

分享到

您可能感兴趣的文章