人社部发布catti翻译专业人员职称评价标准
来源 :中华考试网 2019-12-03
中根据《人力资源社会保障部 中国外文局 关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见-人社部发〔2019〕110号》可知,翻译资格考试职称改革,完善翻译资格考试评价标准,具体翻译专业人员职称评价基本标准如下:
完善评价标准>>>
1.坚持德才兼备,以德为先。
2.实行分类评价。
3.实行国家标准、地区标准和单位标准相结合。
翻译专业人员职称评价基本标准>>>
翻译专业人员职称评价基本标准 | |
基本条件: 一、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策。 二、具有良好的职业道德、敬业精神,具有推动翻译行业发展的职业使命感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。 三、热爱本职工作,认真履行岗位职责,积极参加继续教育。 四、翻译专业人员申报各级别职称 | |
除必须达到上述基本条件外,还应分别具备以下条件 |
|
职称 |
条件 |
三级翻译 |
能完成一般性口译或笔译工作。从事口译者应能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确;从事笔译者应表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺。 |
二级翻译 |
1.具有比较系统的外语基础知识和翻译理论知识。 2.能够独立承担本专业具有一定难度的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确。 |
一级翻译 |
1.熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。 2.胜任范围较广、难度较大的翻译专业工作,能够承担重要场合的口译或者译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。 3.对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文。 4.翻译业绩突出,能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。 5.翻译业务考评和年度综合考核均为合格及以上等次。 6.具备博士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满2年;或具备翻译相关专业硕士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满3年;或具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满4年;或具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满5年;或取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。 翻译相关专业指外国语言文学学科和翻译学科所包含的各专业,及中国语言文学学科下的中国少数民族语言文学专业。 |
译审 |
1.知识广博,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底深厚。 2.胜任高难度的翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的重大疑难问题,具有较强的审定重要事项翻译稿件的能力,或者承担重要谈判、国际会议的口译工作能力。 3.译风严谨,译文能表达原作的风格。 4.对翻译专业理论有深入研究,组织、指导翻译专业人员出色完成各项翻译任务,在翻译人才培养方面卓有成效。 5.翻译成果显著,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。 6.一般应具备大学本科及以上学历或学士以上学位,取得一级翻译职称后,从事翻译工作满5年。 |
抢先了解 >>翻译资格考试报考指南 告知承诺制 全面机考